

Secciones
Servicios
Destacamos
Efe / Madrid
Martes, 26 de junio 2018, 20:55
Durante una mesa de debate sobre el abuso de anglicismos en el lenguaje publicitario celebrada este martes en la RAE, Puértolas se ha mostrado partidaria de que la institución esté «atenta a los nuevos hallazgos de la lengua», y ha citado como ejemplo «machirulo», en proceso de estudio y con visos de prosperar, ha asegurado.
Puértolas ha explicado que «machirulo» es una palabra «con carga irónica» para hacer referencia a la idea de «macho alfa», aunque es una versión más común de la desigualdad de género.
Ha reconocido que se opuso a que «finde» siguiese el mismo camino en primera instancia, pero «la derrotada palabra tuvo una segunda oportunidad» y los ocho integrantes de la Comisión de Neologismos le dieron el visto bueno por ser un término "de uso extendido" que se ha impuesto a un anglicismo como «weekend».
"Cuando las palabras surgen en el idioma propio tienen una fuerza expresiva que nos provoca placer. 'Pagafantas', 'postureo' o 'niquelado' entran en nuestra lengua con un aire festivo, mientras que las importadas del inglés resultan opacas y su música es discordante a veces", ha apostillado.
Puértolas ha defendido la importación de términos de otras lenguas si no existen en nuestro idioma, pero se ha mostrado más favorable de los neologismos porque "tocan una fibra que las palabras importadas no aportan", como lo hacen "abrazapandas", definición del que abraza de forma interesada, el "aprovechategui" que "desempolvó el expresidente" Mariano Rajoy, "muy expresiva y digna de estar en el Diccionario", o "maruja".
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Sigues a Efe / Madrid. Gestiona tus autores en Mis intereses.
Contenido guardado. Encuéntralo en tu área personal.
Reporta un error en esta noticia
Necesitas ser suscriptor para poder votar.