«La intención de Galdós en 'Tristana' está más cerca del delito sexual que de la seducción»
La norteamericana Linda M. Willem apuesta por nuevas producciones audiovisuales de las obras del novelista a través de la 'fanfiction'
GABRIELA VICENT
Las Palmas de Gran Canaria
Domingo, 19 de junio 2022
La profesora norteamericana Linda M. Willem es especialista en la obra de Pérez Galdós, Emilia Pardo Bazán y Leopoldo Alas Clarín.
Publicidad
En la jornada inaugural del 12º Congreso Internacional Galdosiano se referirá en la comunicación que presentará en la Casa de Colón (Sección 'Galdós representado') a cómo el acto de la seducción en 'Tristana' ha sido abordado por el cine, el teatro y el cómic. Willem opina que mientras que la versión cinematográfica de Buñuel se basó en el erotismo, con posterioridad en otras entregas, se ha venido planteado la relación entre don Lope y Tristana como un abuso sexual.
«Creo que Galdós fue crítico con el comportamiento de don Lope hacia Tristana, la que tenía sólo 21 años cuando él llegó a ser su tutor. Señalaré en mi presentación que, según el Código Civil de 1870, don Lope era culpable del delito de estupro, definido como relaciones sexuales con una doncella mayor de 12 años y menor de 23 cometido por autoridad pública, sacerdote, criado, doméstico, tutor, maestro o encargado. Galdós no menciona esta ley en la novela, pero forma parte del trasfondo ético y moral de la historia de 'Tristana'», explica Willem, cuyas investigaciones actuales examinan adaptaciones cinematográficas, televisivas y teatrales del siglo XXI basadas en novelas del siglo XIX.
Adaptaciones
La galdosista concluye que «la adaptación teatral de Eduardo Galán y Alberto Castrillo-Ferrer y la realizada en formato de cómic de Antonio Becerra Bolaños y Alberto Hernández Rivero, visualizan el comportamiento de don Lope como un delito sexual, y como tales, están mucho más cerca de la intención de Galdós que la erotización de la 'seducción' de Tristana por parte de Buñuel».
Linda M. Willem, cuya otra área de estudio es el cine español, con enfoque en la obra de Carlos Saura y en la de Pedro Almodóvar, advierte de los nuevos y seductores formatos de adaptación que podrían tener las obras de Galdós, como actualmente poseen en otros países las novelas decimonónicas en inglés a través de la 'fanfiction'. «Propongo la posibilidad producir series como 'Lizzie Bennet Diaries', 'Emma Approved' o 'The Autobiography of Jane Eyre', desarrollándose dentro de España, basadas en novelas de Galdós y presentadas en castellano», explica Willem.
Publicidad
La galdosista norteamericana confiesa que tuvo la intención de especializarse en literatura latinoamericana contemporánea, aunque cuando leyó 'Fortunata y Jacinta' se enamoró de Galdós. «Inmediatamente cambié mi especialización a la literatura española del siglo XIX, y escribí mi tesis doctoral sobre el estilo narrativo de Galdós. Fue la mejor decisión de mi vida», añade.
Willem señala que 'Fortunata y Jacinta' es «de lectura obligatoria para la mayoría de los estudiantes de posgrado que se especializan en español en las universidades de EE UU, y las asignaturas para subgraduados estudiando español pueden incluir una o dos de las novelas de Galdós, pero la literatura española no es muy conocida por el público en general. Aunque las novelas de Galdós están al mismo nivel de calidad que las de Dickens, Balzac, Flaubert y Tolstoi, rara vez forman parte de los cursos de literatura comparada que se imparten en traducción, y dado que no hay adaptaciones televisivas de sus novelas hechas por la BBC que puedan mostrarse en los Estados Unidos, Galdós ni siquiera es conocido por la gente culta de la sociedad estadounidense. Las obras de Galdós son joyas ocultas, reservadas para especialistas en la lengua, literatura y cultura de España», concluye la galdosista.
Regístrate de forma gratuita
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión