Borrar
Directo Vegueta se tiñe de blanco con la procesión de Las Mantillas

Fundéu BBVA: los nombres no oficiales de las leyes, con iniciales minúsculas

EFE

Jueves, 1 de enero 1970

Necesitas ser registrado para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda, en una nota que ha difundido hoy, que los nombres no oficiales de las leyes y demás textos legales se escriben con iniciales minúsculas. Los nombres oficiales de los tratados, los acuerdos, las convenciones, así como los de las leyes y otros textos legales se escriben con inicial mayúscula en los sustantivos y los adjetivos: "Tratado de la Unión Europea"; "Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales"; "Ley 3/2003, de 14 de marzo, sobre la Orden Europea de Detención y Entrega". Como excepción, la nueva Ortografía académica señala que si el título de un texto legal es demasiado extenso, se escribirá en cursiva o entrecomillado y solo se utilizará inicial mayúscula en la primera palabra: "Directiva 2004/107/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de diciembre de 2004, relativa al arsénico, el cadmio, el mercurio, el níquel y los hidrocarburos aromáticos policíclicos en el aire ambiente". Sin embargo, en muchas ocasiones los medios de comunicación se refieren a ellos con nombres que los identifican pero que no son los oficiales: "La Ley Sinde podría llegar a Europa"; "Hungría cambia su Ley Mordaza como exige la UE"; "La Ley Antitabaco extendió la prohibición de fumar a lugares públicos como en bares, restaurantes, parques y lugares de ocio infantil". En estos casos, indica la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, si se emplea un nombre distinto del oficial -completo o abreviado-, debe escribirse con iniciales minúsculas (excepto en los nombres propios): "ley Sinde", "ley mordaza", "ley antitabaco". Esta recomendación, fruto de un acuerdo entre la Fundéu BBVA y la Secretaría de Estado de la Unión Europea, tiene como objeto el buen uso del español en las informaciones sobre asuntos europeos. EFE

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios